Singapurlu İngiliz yazar Stephanie Scott’ın gerçek bir olaydan esinlenerek kaleme aldığı, aşk uğruna gerçekleştirilen eylemlerin psikolojik ve etik boyutlarını gözler önüne serdiği romanı Benden Kalan Senindir, Deniz Öcal’ın çevirisiyle April Yayıncılık’tan çıktı.
Daily Mail ve Woman&Home tarafından yılın romanı gösterilen, New York Times editörün seçimleri arasına giren, Observer tarafından yılın en iyi çıkış yapan yazarı seçilen Scott, bu ilk romanıyla dünya çapında bir başarı yakaladı.
Japonya’da pek dile getirilmeyen, dünyanın kalanında ise hiç bilinmeyen bir iş kolu var: wakaresaseya’lık. Bu iş kolunun yapması gereken ise yuva yıkmak. Ayrılmak isteyen eşe azami çıkar sağlamak. Romanda da eşi Rina’dan ayrılmak isteyen Sato’nun aradığı hizmet tam da budur. Bunun için de yakışıklı Kaitaro’yu işe alır ve eşinin hayatına girmesi, kendisini aldatması için onu her şekilde destekler. Ancak Rina’nın en derin arzularından bihaber olan Sato, asla bir araya gelmemesi gereken iki yabancıyı tanıştırdığının farkında değildir. Günümüz Tokyo’sunda yaşayan genç bir kadın cinayete kurban gitmiş annesinin peşine düşer. Bulanık hatıralar, yalanlar arasına gizlenmiş ipuçlarıyla gerçeğe ulaşmanın tek yolu, tutkunun ve takıntının izini sürmek olduğunu anlar.
Japonya’dan manzaralar eşliğinde farklı gözlerden anlatılan roman; tutkunun, cazibenin bir karanlık bir ışıltılı yüzüne, sahip olmakla kaybetmek arasındaki ince çizgiye dikkat çekiyor.